Discussione:Rosarie

Da Uicchipèdie, 'a 'ngeclopedije lìbbere.
Zumbe sus 'a navigazzione Zumbe sus 'a recerche

Mi dispiace di non aver potuto scrivere l'articolo in dialetto tarantino purtroppo non lo conosco, conosco solamente il mio dialetto (quello catanzarese ); per favore, potete tradurlo ?

Ciao, proveremo ad effettuare la traduzione, una sola cosa ti chiedo, ove dovessi avere problemi, potresti mandarmi anche un testo in italiano, in modo che possa avere un riferimento più diretto, il testo lo puoi inviare via mail su ruscianogiuseppe@gmail.com

Grazie per il tuo contributo --Joe Taras 08:56, 16 Scennáre 2009 (UTC)

  • Ho scriito questo articolo in maniera piu lineare evitando parole troppo difficili da tradurre, credo che non avrai enormi problemi nel tradurlo [ps- nel dialetto catanzarese la "f" si trasforma in "h" per esempio "hiura" = "fiore" , "hatimma" = "Fatima"]